德语的接第二格的介词最多,它们一般“样子比较怪,单词也比较长”。
支配第二格 | |
---|---|
ungeachtet | 尽管Ungeachtet der Tatsache, dass er störte, blieb er im Raum. 尽管他在屋里碍事,他还是呆在那。 |
mittels | 利用Er öffnete das Schloss mittels einer Büroklammer. 他用曲别针将锁打开。 |
mangels | 因缺少Mangels der Nachfrage wurde das Konzert abgesagt. 因无人感兴趣,音乐会取消了。 |
um…, willen | 为…起见Von mir aus, nur um des lieben Friedens willen. 就我而言,只是为了可爱的自由。 |
statt | 代替,不…反而Statt des Kindergartens wurde ein Hotel gebaut. 没建幼儿园,反而建了个旅馆。 |
trotz | 尽管Trotz des Regens wurde gespielt. 尽管下雨,比赛还是进行了。 |
während | 在…期间Während der Saison ist das Bad nur für Gäste. 在此季节,沐浴只供给客人使用。 |
wegen | 因为Wegen eines Defekts hatte der ICE Verspätung. 由于故障ICE晚点了。 |
innerhalb | 在…之内Innerhalb des Ortes darf nicht gehupt werden. 在此区域内不得鸣喇叭。 |
ausserhalb | 在…之外Ausserhalb der Mauern war Wüste. 墙外是海滩。 |
unterhalb | 在…之下Treffer unterhalb der Gürtellinie sind verboten. 击中腰带以下无效。 |
oberhalb | 在…之上Oberhalb der Baumgrenze fällt das Atmen schwer. 在树木线以上高度就觉得呼吸困难。 |
unweit | 离…不远Die Panne passierte unweit der Grenze. 车离边境不远就抛锚了。 |
diesseits | 在…这边Es gibt viele Obstbäume diesseits der Tales. 峡谷这边有许多果树。 |
jenseits | 在…那边Jenseits des Waldes steht die Kapelle. 墙这边站着小乐队成员。 |
halber | 由于,为了Gartenhaus der Umstände halber billig abzugeben. 缘于事态,花房被廉价出让了。 |
zuliebe | 由于,为了Der besseren Lesbarkeit zuliebe lagere ich die Quellenangaben in Fußnoten aus. 为了更好地可读性,我把来源引用放到了脚注里。 |
infolge | 因为infolge des Unwetters. 因天气异常。 |